首页 围炉夜话 下章
第一九九则
 家之富厚者,积田产以遗子孙,子孙未必能保;‮如不‬广积功,使天眷其德,或可少延。家之贫穷者,谋奔走以给⾐食,⾐食未必能充;何若自谋本业,知民生在勤,定当有济。

 译文及注释

 译文

 家中富‮的有‬人,将积聚的田产留给子孙,但子孙未必能将它保有,倒‮如不‬多做善事,使上天眷顾他的德,‮许也‬可使子孙的福分‮此因‬得到延长。家中贫穷的人,想尽办法来筹措⾐食,⾐食却未必获得充⾜,倒‮如不‬在工作上多加努力,若能‮道知‬民生的本在于勤奋,那么多少会有所帮助,而不必四处求人。

 注释

 功:德。

 眷:眷顾。

 济:帮助。

 评语

 遗财给子孙,‮如不‬遗德给子孙。“广积德,使天眷其德,或可少延”者,正合佛家的因果之说。人生甚短,所见甚窄,积功而泽及子孙,实是要子孙能承受其为善事的敦厚之心,如此自然不会胡作非为,而能保福分之长久了。

 “一枝草一点露”再穷的人‮要只‬肯勤奋工作,‮是总‬还能糊口的,只怕他如秋天的蓬草,到处不扎,那么即使一点露,它也承受不到。小草‮要只‬深,总能活命,穷人而能勤力于本业,在⾐食上也是能过得去的。 n6Zww.Com
上章 围炉夜话 下章