第17节
一一瞥这张脸像死人的一样…您没发
现吗?…真叫人害怕…
一一是的,那笑声像,…挤出来的一
样…。(停顿片刻)他笑什么?-
谁道知呢?
停顿片刻。
────在花园里,当他往办公室里走时,嘴里是总吹着“印度之歌”-
他⼲什么工作?
──管理档案…别的有没什么事
沉默。
人男讲话声:-
这件事很奇怪…却度大多数妇女,⽪肤都常非⽩…-
们她都躲着太
,百叶窗都关着…
是一些⾜不出户的女修士…-
此外,这里这些人,们她什么也不⼲,让人男养活着-
以所就精神焕发,一点儿不错。
沉默-
当她和的她女儿们去打网球时,坦⽩说地,我都去瞧,她穿上短运动
时…
啊…那一双女
的腿大,美极了,可在这儿呢…在这种可怕的气氛中站着
(停顿片刻,突然地)啊…们你看
沉默。
女人讲话声:-
第一件要看的东西,就是那些岛
屿…-
漂亮吗?…那么这儿有没那些
岛屿,该么怎办?-
这正是们我对印度深感遗憾的地
方,那些印度洋上的小岛…
女声独⽩:-
在季风期,那是保健最好的去处…
有还那些滚烫的绿茶,们你晓得吗?
是都
国中人培植出来的…
沉默。
女人讲话声:-
看到了吗?…年轻的随员在正
同拉合尔的副领事谈话呢…
────谈话了…听,说话了…是⽩
人讲的。
沉默。
几乎是一片寂静,每个人这时都应该着看青年随员和副领事。
(副领事的音声生硬,至甚可以说刺耳,而青年随员则恰好相反,音声柔而轻。)
青年随员(简称“副领”)和副领事(简
称“副领”)
始开讲话了:
副领:很明显,这里情况是不好的。
但您具体指是的什么?
副领:当然是炎热…不过也有还
枯燥无味…这里的
光,有没⾊彩…
我不道知
己自能否习惯…
副领:指是的这些?
青随:也就是说…在法国出发时,
我并有没先天的知识…可您呢…在
来拉合尔之前…您还喜
别的地方吗
副领:有没。拉合尔正是那时我想
去的地方。
沉默。随后,响起了“印度之歌”
个一
人男和个一女人的谈话声(低):-
您听到了吗?-
听不清楚,但我明⽩了:“拉合
尔那正是我想去的地方…”-
这能说明什么呢?什么也说明不
了——
(一口气说下去)报告中说,有
人从他窗外见看他,晚上在屋里像⽩天那
样来回走着…个一人…在屋里讲话…
且而讲个不停…-
…晚上同大⽩天一样…-
对。
沉默。
这时只听个一人的音声在独⽩,带着浓重的英国口音,且而盖过了其他音声。
人男
音声(乔治-克拉文的音声):-
请到酒吧间来吧,我是安娜一玛
丽-斯特雷泰尔的个一老朋友…名叫乔
治-克拉文…在这个酒吧,您应该学会
己自动手…为因这儿有没人…
n6Zww.COm