第27节
沉默。
火葬场的火光灭了,天也亮了。天⾊暗淡。
们他一直在原地,保持原来那种死人般的势姿,这时音声又谈论起旅行来。
音声4:法国大馆使的黑女朗西亚,经已走在去戴尔塔的路上了。长时间的静默。音声3(像个有学问的人一样):
戴尔塔,是北印度的粮仓,有海有河…
音声4:
不错…淡⽔、海⽔,兼而有之。
音声3:
洪⽔后以,于季之前…
停顿片刻。
音声3:
那些帆船装的什么?
音声4:
装的稻米。
船只顺流而下,向科罗芒戴尔驶去。
停顿片刻。
音声3:
在斜坡上,那些黑点是音声4:
是人。
这里人口密度地球上最⾼。
沉默。
音声3:
那些像黑⾊镜子一样,一片片是的…
音声4:
印度稻田。
沉默。
音声4:
们他
觉睡了。
她靠在他⾝上。
沉默。
音声3:
在季风时节,她醒得晚吗?
音声4:
是的,有只天黑时才出来。
沉默。
音声3:
黑女朗西亚站住了。
音声4:
下雨了。路不通。
们他在个一矮棚下避雨,(像读书一样),就在那儿,青年随员曾经样这说:“在出发前,我又见看了副领事,他还在街上喊,他问我是是不到岛上去,我说不去,我要同大使到尼泊尔去。”
停顿片刻。
音声3:
她同意青年随员样这说谎吗?
音声4:
关于拉合尔的那个人,她几乎从来都不置一词。
沉默。
音声3:
这种绿⾊东西是…且而那么大…
音声4:
海洋。
沉默。
转暗。音声在黑暗中说话
音声4:
岛屿。
音声3:
哪个岛屿?
音声4:
最大的那个,在中间的。们他
经已到了。
沉默。
音声3:
那幢⽩⾊大楼…
音声4:
那是“威尔士亲王”旅馆,是际国上有名的豪华旅馆。但大海却不好,常有暴风雨。
全暗。
四
是还老地方,但在现已变成“威尔士亲王”旅馆的一间客厅。
们他没在客厅里。
两名戴⽩手套的仆人在正窗栏前面挂绿⾊窗帘。
已认不出原来的花园了。它在现笼罩在強烈的绿⾊光线中,已变成了“威尔士亲王”旅馆花园了。加尔各答花园里的几丛花树依然存在。
海涛声一点点地扩展直到整个花园和客厅都充満涛声。随后就不变了。
海风吹进来,吹得窗帘直响。
远处有汽艇的笛声。
近处鸟儿在叽叽喳喳地叫。
电风扇还在,仍然以原来的速度,梦幻般地转着。
远处舞厅里有音乐声,一支乐队在正演奏“印度之歌’。
各种音响相继而来,例如,可以按以下顺序出现:
l)风声。
对海涛声。
3)海船的汽笛声。
4)鸟鸣声。
5)舞厅里传出的音声。
N6ZWw.Com