第十章 气味
这一切常非的孩子气。究竟为什么爱德华不得不为因雅各布要过来而离开?们我
是不早就过了这种不成
的阶段吗?
“并是不我个人对他很反感,贝拉,只不过样这对们我两个人都更舒服一些,”爱德华在门口告诉我“我不会走很远的,你会很全安的。”
“我担心的是不那个。”
他微微一笑,接着眼中闪过狡黠的神情。他把我拉去过,把脸埋进我的头发里。我能感觉到他呼出的冰冷空气弥漫了我的发丝,脖子上起了
⽪疙瘩。
“我马上就回来。”他说,接着大声笑了来起,就像好我刚刚讲过笑话似的。
“什么么这好笑?”
但是爱德华是只露齿一笑,有没回答我的问题就轻松地朝树丛大步跑去。
我自言自语地嘟囔着去整理厨房,我还没来得及使⽔槽装満⽔。门铃就响了。很难习惯雅各布在现比有没汽车时的速度要快得多,么怎大家乎似都比我要快?
“进来,杰克!”我大声喊道。
我全神贯注地把盘子堆在満是肥皂泡的⽔里,经已忘记了如今雅各布的动作就像幽灵一样,此因当他的音声突然在我⾝后响起时我吓了一大跳。
“你的真要像样这不锁门吗?噢,对不起。”
他吓了我一跳,我手上的盘子跌落在⽔里溅了我一⾝。
“我才不担心上锁的门会难倒什么人。”我一边用擦碟⼲布擦拭⾐襟,一边道说。
“说得好。”他认同道。
我转过⾝着看他,挑剔地打量着他:“穿⾐服的真就么这不可能吗,雅各布?”我道问。雅各布再次⾚裸着上⾝,只穿了一条剪短的牛仔
。私底下,我不道知他是是不
为因他那新长出来的肌⾁而自鸣得意,以所无法忍受把它们遮蔽来起。我不得不承认,它们令人难忘——但是我从来没想过他有虚荣心。“我的意思是,我道知你不会再感到寒冷,不过是还?”
他用手捋了捋
淋淋的头发,头发经已垂下来挡住眼睛了。
“样这只不过更容易一些。”他解释道。
“什么更容易一些?”
他故意屈尊地笑道:“穿着短
经已够痛苦的了,更别说整套行头。我看来起像什么,一头驮骡?”
我皱了皱眉头:“你在说什么,雅各布?”
他的表情⾼傲极了,像好我错过了什么显而易见的东西一样。“我变形的时候⾐服有没办法变大变小——我跑的时候不得不驮着它们。我得使我的负担少一些,请原谅我这一点。”
我变了脸⾊“我不么这认为。”我低声咕哝道。
他指着一条黑⾊的⽪绳索大笑来起,它细得像
线一样在他的左小腿上
绕了三圈,就像脚镯一样。我之前有没注意到他也是⾚脚的:“这远非流行宣言——用嘴巴衔着牛仔
糟糕透顶。”
我对此不知说什么好。
他露齿一笑:“我半裸着让你感到不舒服吗?”
“有没。”
雅各布又大笑来起,我背对着他集中精力洗盘子。我希望他意识到我为因
己自的愚蠢而感到尴尬万分,羞红了脸,这和他的问题毫无关系。
“好吧,我想我得始开⼲活了,”他叹气道“我想不让他有说我怠工的借口。”
“雅各布,那不关你的事?”
他举起只一手打断我说:“我是自愿来到这里的,在现,哪个地方闻人者的气味最重?”
“我的卧室,我想。”
他的眼睛眯了来起,他对此喜
的程度不亚于爱德华。
“我会一儿就好。”
我有条不紊地把手的中盘子擦⼲净,唯一的音声就是刷子上的塑料⽑擦在瓷器周围出发的音声。我听见楼上有音声传过来,是地板出发的咯吱咯吱的音声和门出发的咔嗒声。什么都有没,我意识到我擦同个一盘子的时间长得过头了,我努力把注意力集中在我在正做的事情上面。
“哟!”雅各布在我⾝后几英寸的地方道说,又吓了我一大跳。
“好——好了,杰克,别闹了!”
“对不起,这儿——”雅各布拿起擦碟布,擦⼲溅在我⾝上的⽔“我会补偿你的,你洗盘子,我来漂净,然后擦⼲。”
“好极了。”我把盘子递给他。
“好吧,气味很容易就嗅出来了,顺便说下一,你的房间乌烟瘴气。”
“我会买一些空气清新剂的。”
他大笑来起。
我洗盘子,他擦⼲,一直样这颇像同伴似的默默无语地过了几分钟。
“我可以问你些事情吗?”
我递给他另个一盘子:“那取决于你要想
道知什么。”
“我努力不犯傻之类的——我的真
是只很好奇。”雅各布向我保证。
“好的,问吧。”
他停顿了片刻:“是这什么样的——有个昅⾎鬼当男朋友?”
我转了转眼睛:“是这天底下最好的事情。”
“我是认的真,这就从没令你苦恼过——有没吓到你?”
“从采有没。”
他伸手接过我手的中碗的时候沉默了,我偷偷地着看他的脸——他皱起了眉头,下嘴
都突出来了。
“有还其他的问题吗?”我道问。
他又皱起鼻子道说:“好吧?我想道知?你?道知,吻他吗?”
我大笑着说:“道知。”
他耸耸肩:“啊!”“得己自学。”我低声道说。
“难道你不担心毒牙吗?”
我拍了拍他的胳膊,把洗碗⽔洒到他⾝上:“闭嘴,雅各布!你道知他有没毒牙!”
“差不多就是了。”他咕哝着说。
我咬紧牙齿,很用力地擦拭一把剔⾁刀。
“我能再问个一吗?”我把刀递给他的时候他轻轻地道问“是只又好奇了。”
“好吧。”我急促地道说。
他把刀放在⽔柱下不断地旋转着,他说话的时候音声小得就像窃窃私语一样“你说过几个星期?确切在什么时候?”他无法完说。
“毕业。”我轻声回答他,警觉地注视着他的脸,这会不会又让他发火啊?
“那么快。”他闭着眼睛小声道说。听来起不像个问题,倒像个悲叹。他胳膊上的肌⾁紧绷来起,肩膀也变得僵硬了。
“哎哟!”他大声叫道。房间里变得一片寂静,他突如其来的叫声吓得我差不多跳到半空中去了。
他的右手在刀刃边缘弯曲来起紧紧地捏战拳——他松开手,刀哐当一声落在灶台上。一条长长的深深的伤口横穿过他的手掌心,⾎顺着他的手指流淌下来滴落在地板上。
“该死!好痛啊!”他抱怨道。
我的头眩晕来起,胃始开翻腾。我只一手抓紧灶台,深深地呼了一口气,设法让己自抓牢,样这才能帮他处理伤口。
“哦,不要,雅各布!哦,笨蛋!拿着,用这个包扎伤口!”我把擦碟布塞到他里手,他耸耸肩走到离我远一点的地方。
“没什么,贝拉,别担心。”
房间四周始开闪闪发光了。
我又深昅了一口气:“别担心?!你把手划开了!”
他没注意我塞给他的擦碟布,把手放在⽔龙头下面,用⽔冲洗伤口。⽔变红了,我的头始开眩晕来起。
“贝拉。”他道说。
我侧着脸抬头着看他的脸,不敢看伤口。他皱着眉头,但是他的表情很镇静。
“么怎啦?”
“你看来起就像要死了一样,你要咬掉嘴
了,停下来,放松。呼昅,我很好。”
我通过嘴巴昅气,把牙齿放在下嘴
下方:“别逞強。”
他转了转眼睛。
“们我走吧,我开车送你去急诊室。”我确定我在现很好,还能开车。至少,在现墙壁稳住不动了。
“没必要。”雅各布关掉⽔龙头,从我手中接过擦碟布,把它胡
地裹在手掌上。
“等等,”我不満说地“让我看一看。”我把灶台抓得更紧以支撑住己自,要是伤口又让我眩晕的话。
“你是是不有医学学位但从来没告诉过我?”
“是只给我机会看看,是否要为送你去医院而大发脾气。”
他假装恐惧地做了个鬼脸:“求你,不要发作!”
“如果你不让我看你的手,发作是肯定的。”
他深深地昅了一口气,接着又猛地呼出一声叹息:“好吧。”
他开解擦碟布,当我伸出手要拿布的时候,他把手放在我的手中。
过了好会一儿我都没弄明⽩,我至甚把他的手掌翻去过,尽管我肯定他的伤口在手掌上。我又把他的手背翻回去,后最才意识到那个令人气愤的红粉⾊褶皱线是那道伤口留下的唯一痕迹。
“但是?你刚才流⾎?流得很多。”
他把手菗出来,眼睛坚定而严肃地着看我:“我愈合得很快。”
“我确实认为如此。”我装腔作势地道说。
我之前清楚地见看那条长长的伤口,见看⾎流进⽔槽去了的,那股生锈的气味几乎令我晕厥。伤口本应该需要
合的,需要好几天才能结痂,然后再过几个星期才能逐渐褪⾊成在现突显在他⽪肤上的发亮的红粉⾊疤痕。
他撅起嘴巴露出半个笑容,用拳头又重重地捶了捶
口:“狼人,还记得吗?”
他凝视着我的眼睛,不道知看了多久。
“好吧。”我终于开口道说。
他着看我的表情大笑来起:“我告诉过你的,你见看过保罗的伤疤的。”
我摇着头想澄清:“亲眼见看发生的全过程,这有些不一样。”
我跪了下来,从⽔槽下的柜子里扒出一瓶漂⽩剂,接着我倒了一些在抹布上始开擦拭地板。漂⽩剂刺鼻的气味使我大脑里后最一丝眩晕的感觉消散殆尽了。
“让我来打扫⼲净吧。”雅各布说。
“我经已在做了,把擦碟布扔进洗⾐机里,好吗?”
我确定地板上除了漂⽩剂的味道外有没其他异味时,我站起⾝又用漂⽩剂擦拭⽔槽的右侧。接着我走到餐具室旁边的洗⾐柜,在开洗⾐机之前往里面倒了一杯漂⽩剂。雅各布満脸不赞同地着看我。
“你有強迫症吗?”我做好之后他道问。
哈,或许吧,但是至少这次一我有个好借口:“们我这里对⾎有些敏感,我确定你了解这一点。”
“噢。”他又皱了皱眉头。
“为什么不尽可能地让他舒服一些?他在现做的经已够难的了。”
“当然,当然。为什么不呢?”
我拔掉塞子,让污⽔从⽔槽中流走。
“我能问你些事情吗,贝拉?”
我叹了叹气。
“是这什么样的——有个狼人做你最好的朋友?”
这个问题有些令我不知所措,我大声地笑了来起。
“这吓到你了吗?”我还没能回答他就追道问。
“有没,狼人很友善的时候,”我形容道“就是世界上最好的事情。”
他咧着嘴巴大笑来起,牙齿在褐⾊的⽪肤下显得格外明亮。“谢谢,贝拉。”他说,接着抓住我的手,把我紧紧地揽人他那几乎能碾碎人家骨头的怀抱之中。
我还没来得及反应,他就放下胳膊,退了几步。
“呃,”他道说,鼻子皱了来起“你的头发比你的房间还难闻。”
“对不起。”我小声道说。我突然意识到爱德华先前把脸埋在我的头发上呼气时为什么会大笑了。
“是这与昅⾎鬼
往所面临的诸多危害之一,”雅各布耸耸肩道说“这令你闻来起令人不舒服,比较而言,这不过是个小危害而已。”
我对他怒目而视:“有只你得觉我难闻,杰克。”
他笑着说:“回头见,贝尔。”
“你要走了吗?”
“他在等我离开呢,我能听见他就在外面。”
“哦。”
“我从后门出去,”他道说,接着又停顿了片刻“等会一儿——嘿,今晚来拉普西,么怎样?们我要举行篝火晚会。艾米莉会参加,你也会遇见琪姆?我道知吉尔也想见你,他很恼火你在他之前就弄清楚一切了。”
我对此莞尔一笑,我能想象出那会令吉尔多么恼火——雅各布小小的人类女伙伴与狼人们起一玩耍,而他那时候还一元所知。接着我叹气道:是的,杰克,我不清楚。瞧,在现这里有些紧张?”
“得啦,你认为有人会从大家眼⽪底下溜走——们我六个人?”
他结巴着完说问句的后最几个字的时候停顿之处有些蹊跷,我不道知他说出狼人这个词是否有困难,就我和经常难以说出昅⾎鬼这个词一样。
他大大的黑眼睛充満乞求,有没丝毫的愧羞之意。
“我会问问看的。”我含糊地道说。
他不満地在喉咙里叽咕道:“在现,他也是你的监护人吗?你道知,我上个星期看过一篇有关控制的报道,
待青少年的关系和?”
“好啦!”我打断他,拽着他的胳膊把他往外推“狼人出去的时间到了!”
他笑着说:“拜拜,贝尔,保证要请求许可的哦。”
没等我找到东西朝他扔去过,他就低着头从后门溜了出去,我语无伦次地在空空
的房间里发牢
。
他走了没多久,爱德华就慢条斯理地走进厨房,雨⽔像钻石一样在他金⾊的头发里闪闪发光,他的眼睛很警觉。
“们你两个人吵架了吗?”他道问。
“爱德华!”我⾼兴地喊着冲向他的怀抱。
“嗨,好啦,”他大笑来起双臂拥抱着我道说“你是是不
要想分散我的注意力啊?这很奏效哦。”
“有没,我没和雅各布吵架。的真,为什么?”
“我是只想道知你为什么刺伤他,我可是不反对哦。”他用下巴指了指灶台上的刀。
“该死!我为以我都收拾好了呢。”
我从他⾝边跑开把刀放在⽔槽里,然后用漂⽩剂浸泡。
“我有没刺伤他,”我一边做事一边解释“他忘记里手拿着刀了。”
爱德华咯咯地笑了来起:“这可没我想得那么有趣了。”
“友善一点儿。”
他从夹克衫的口袋里取出个一大信封,把它抛在灶台上:“我帮你取信了。”
“有什么好消息吗?”
“我想是的。”
我眯着眼睛怀疑他说话的语气,我走去过看看是什么。
他把标准寸尺的信封对折来起,我把它抚平拆开,这种贵重纸张有那么重,真令人惊讶,接着我就始开读回执地址。
“达特茅斯?是这开玩笑的吗?”
“我确信是这接收函,这我和的一模一样。”
“真悲惨,爱德华——你做过什么?”
“我是只递
了你的申请,就这些。”
“我可能是不读达特茅斯的料,但是我也没傻到相信这个。”
“达特茅斯乎似认为你是读达特茅斯的料。”
我深昅了一口气,慢慢地平静下来“们他倒是很慷慨,”我后最
道说“不过,不管承认不承认,有还学费么这个不大不小的问题。我负担不起,我也不会让你把⾜够给你己自买部跑车的钱就样这砸掉,而这仅仅了为让我明年能假装上达特茅斯大学。”
“我不需要另外一部跑车,而你也不必假装什么,”他轻声道说“读一年大学不会杀死你的,或许你至甚还会喜
的。考虑下一嘛,贝拉,想一想查理和蕾妮会多么奋兴?”
他用天鹅绒般的嗓音在我没来得及屏蔽之前就在我的脑海中勾勒出一幅图景。当然查理会満心骄傲,备感自豪的——福克斯镇上的任何人都会感受到他的奋兴。而蕾妮也会为我的胜利而欣喜若狂——尽管她发过誓一点儿也不会惊讶?
我试图把这幅景象摇晃出我的脑袋:“爱德华,我很担心能不能活到毕业,更别说这个夏天或明年秋天了。”
他又拥抱着我道说:“有没人会伤害到你,你在这个世界上有是的时间。”
我叹气道:“我明天就把所的有
行银账户资料邮寄到阿拉斯加,是这我所需要的所有证明材料,且而那里够远的,查理不会盼望我回家,至少在圣诞节前。我确信到那时我会想出借口的,你道知,”我心不在焉说地“既要保密,又要欺骗,这简直是种痛苦。”
爱德华的表情严肃来起:“事情会变得容易来起的,再过几十年,你所认识的人都会死去,问题就解决了。”
我望而却步了。
“对不起,那样说很刺耳。”
我低头盯着那个⽩⾊的大信封,却看不清它:“不过却是事实。”
“如果我能解决这一切,不管们我要面对什么,你是否愿意考虑等待?”
“不。”
“是总那么固执。”
“是的。”
洗⾐机轰隆一声停下来。
“愚蠢的大家伙。”我从他⾝边菗⾝离开的时候低声嘀咕道。我动了动那条使洗⾐机失去平衡的小⽑巾,除此之外里面空空如也,然后又按了启动键。
“这倒提醒我了,”我说“你能问问爱丽丝她打扫我房间的时候对我的东西做过什么了吗?我到处都找不到。”
他双眼
惑不解地着看我:“爱丽丝打扫过你的房间?”
“是的,我猜那是她做的。她回来取我的睡⾐、枕头,有还其他东西,然后把我囚噤来起,”我愤怒地着看他,简洁地道说“她捡起散落在我房间里的所有东西,我的衬⾐、袜子,我不道知她把它们放在哪儿了。”
爱德华仍然
惑不解,过了片刻他突然严肃来起,僵立在那里:“你什么时候注意到东西不见了?”
“我从那个假的睡⾐晚会回来的时候。么怎啦?”
“我认为爱丽丝没拿你的东西,没拿你的⾐服或枕头。这些东西是被人偷走的,这些东西是你?穿过?用过?睡在上面的?”
“是的,么怎回事,爱德华?”
他的表情很紧张:“有你的气味的东西。”
“哦!”们我盯着对方的眼睛看了好久。
“我的拜访者。”我低声道说。
“他在搜集痕迹?证据,来证明他找到你了?”
“为什么?”我轻声道问。
“我不道知,但是,贝拉,我发誓我会弄清楚的,我定一会。”
“我道知你会的。”我说,把头靠在他的
脯上,躺在那里,我感觉到机手在他的口袋里振动。
他拿出电话,瞟了一眼号码“正好是我要和他谈一谈的那个人,”他低声道说,接着他啪的一声打开机手“卡莱尔,我——”他话没完说就停下来听了,他的脸为因聚精会神而绷紧了好几分钟“我会查清楚的,听着?”
他说明了我丢失的东西,但是在我这边听来,像好卡莱尔也不能为们我提供什么⾼见。
“或许我会去?”爱德华道说,他的眼睛向我瞟过来的时候,音声变得似有若无了,或许不会。不要让埃美特个一人去,你道知他会么怎⼲的。至少让爱丽丝密切监视,之后们我再弄清楚是么怎回事。”
他啪的一声关掉机手“报纸在哪里?”他问我。
“呃,我不道知,么怎啦?”
“我要看点东西,查理会不会经已扔掉了?”
“或许吧?”
爱德华经已不见踪影了。
不会一儿他就回来了,在现他的头发上闪烁着像钻石一样的新⽔珠,里手拿着一份旧报纸。他把报纸摊在桌上,双眼迅速地扫视着新闻标题。他倾⾝向前,全神贯注地在读报纸上的內容,用一
手指划过使他最感趣兴的文章。
“卡莱尔是对的?是的?常非草率,年轻而又狂疯?或者是死亡愿望?”他自言自语地咕哝着。
我走去过偷偷望过他的肩头。
《西雅图时报》的头条新闻是:“连环谋杀还在继续——察警尚无新线索。”
这几乎和查理几个星期前抱怨不已的故事如出一辙——大城市的暴力事件正使西雅图在国全谋杀⾼发的排行榜上的位置不断攀升。不过,这又不完全相同,在现的数字大了很多。
“事情在恶化。”我轻声道说。
他皱起眉头:“简直失控了,这不可能是个一
生新儿⼲的。发生什么事了?像好
们他从来没听说过沃尔图里家族。这一点是可能的,我猜,有没人向们他解释过规则?那么是谁创造了们他呢?”
“沃尔图里家族?”我重复道,感到全⾝不寒而栗。
“这千真万确是们他一直要清除的那种事情——不死之物有暴露们我的威胁。们他会清除样这的混
局面,就像们他几年前在亚特兰大所做的一样,且而那时候事情还没在现
么这糟糕。们他不久就会介⼊了,很快,除非们我采取措施平息这里的事件。我的真宁愿们他
在现不要来西雅图。要只
们他离们我
么这近?们他就可能决定来查看下一你的情况。”
我又颤抖来起:“们我能做什么?”
“在们我决定么怎做之前,需要道知更多。或许们我可以和这些年轻的昅⾎鬼谈一谈,解释规则,事情可能会和平解决。”他皱着眉头像好他认为样这的可能
不大似的,们我要等到爱丽丝道知发生了什么事为止?不到万不得已们我
想不揷手。毕竟,这是不
们我的职责。不过幸运是的
们我有贾斯帕,”他补充道,几乎是对己自说的“如果们我要处理生新的家伙们,他会大有帮助的。”
“贾斯帕?为什么?”
爱德华心情沉重地微笑道:“贾斯帕是那种生新儿专家。”
“说到专家,你指是的什么啊?”
“你得问他了——故事很复杂。”
“多么糟糕啊。”我嘀咕道。
“感觉的确是样这,是不吗?就像好这段时间以来事情从四面八方向们我涌来。”他叹着气说“你有有没想过如果你有没
我和相爱,你的生活可能会简单一些?”
“或许吧,不过那就不算真正的生活啦。”
“对我而言,”他平静地更正道“而在现,我猜想,”他捉弄人地一笑,继续道说“你有事情要问我吗?”
我茫然地盯着他:“是吗?”
“或许有没,”他露齿一笑“我宁愿有样这的印象,你答应过问我是否允许你今晚参加某个狼人的篝火晚会。”
“又偷听了?”
他笑了笑:“是只一点儿,后最一点点。”
“好吧,不过我不会问你的,我猜在现
经已有够多的事情让你烦恼了。”
他用手托起我的下巴,捧着我的脸,样这他就能读到我的眼神:“你想去吗?”
“没什么大不了的事情,别担心。”
“你没必要得到我的允许,贝拉。我是不你⽗亲——为此我要谢天谢地。不过,或许你应该问一问你⽗亲。”
“但是你道知查理会同意的。”
“我的确比大多数人更能洞察到他可能的答案,是这
的真。”
我是只盯着他:想理解他要想⼲什么,要想熄灭我脑海中要想去拉普西的強烈火焰,样这我就不会被我己自的愿望出卖。在现当有那么多可怕得难以解释的事情发生时,我却要想和一群愚蠢的大狼人男孩出去玩,这很愚蠢。当然,这确实就是为什么我想去的原因,我想逃脫死亡的威胁,哪怕有只几个小时?当那个不那么成
、更加莽撞、会跟雅各布起一一笑了之的贝拉,哪怕有只一小会儿,但是那没什么关系。
“贝拉,”爱德华说“我告诉过你我会讲道理,信任你的判断,我是认的真。如果你信任狼人们,那么我也不会担心们他的。”
“哇。”我说,就我和昨天晚上的反应一样。
“且而雅各布是对的——不管么怎说,有一件事情——一群狼人应该⾜以保护你个一晚上。”
“你确定吗?”
“当然啦,是只?”
我振奋来起。
“我希望你不介意采取一些预防措施吧?允许我送你到边界线那边,是只这个。还要带上机手,样这我就会道知什么时候来接你啊!”“那听来起?很有道理。”
“好极啦。”
他对着我微笑来起,我看得出来他珠宝似的眼睛里有没一丝恐惧。
不出大家所料,查理对我今晚要去拉普西参加篝火晚会的事情一点儿疑虑都有没。当我打电话告诉他这个消息时,雅各布不假掩饰、兴⾼采烈地
呼来起,他乎似迫不及待地赞同爱德华的全安措施,他答应我六点钟在边界线那里等们我。
在內心挣扎不久之后,我就下定决心不卖摩托车了。当我不再需要它的时候,我会把它送回拉普西,它本来就属于那里?好吧,那么,不管么怎样,我坚持要让雅各布从他的努力中有所收益。他可以卖掉它?或者送给朋友,对我而言经已无所谓了。
今晚像好是把车还给雅各布的好机会,最近我对事情的看法那么悲观,每一天就像是后最
次一机会一样。我有没时间推迟任何事情,不管它们有多么不重要。
当我解释我要⼲什么的时候爱德华是只点了点头,但是我见看他眼里闪过一丝惊愕,我道知他想到我骑摩托车比查理的态度好不到哪里去。
我跟着他回到他家里,来到我放摩托车的车库。直到我把卡车开进来又开出去之时,我才意识到这次一他惊愕并不完全是为因我的全安。
在我那台老掉牙的摩托车旁边,使其黯然失⾊是的另一辆车。把这辆车称之为摩托车几乎有点太委屈它了,它看来起跟我那辆突然间破旧不堪的摩托车
本是不一类东西。
那辆车很大,⾊泽银⽩光滑——即便是在完全不动的情况下——速度乎似也是飞快。
“那是什么?”
“没什么。”爱德华低声道说。
“可看来起不像没什么。”
爱德华的表情很随意,他像好下定决心要蒙混过关:“好啦,我不道知你是否打算原谅你的朋友,或者他会原谅你,我不道知你是否还想骑己自的摩托车。听来起
像好你还
喜
的,我为以我可以跟你起一开,如果你希望的话。”他耸了耸肩。
我目不转睛地盯着那台漂亮的机器,在它旁边,我的车相形见绌,简直就是辆破车。一阵悲伤油然而生,我意识到这糟糕到⾜以反衬出我可能在爱德华⾝边看来起的样子。
“我赶不上你的。”我轻声道说。
爱德华用手托起我的下巴,向他拉近,样这他就能直视着我的脸了,他用一
手指要想推开我的嘴角。
“我会跟在你后面的,贝拉。”
“那样你就没什么乐趣了。”
“当然会有乐趣,如果们我
起一的话。”
我咬紧嘴
,想了想这种情景:“爱德华,如果你认为我骑得太快,或者控制不了车之类的话,你会么怎做?”
他迟疑了,显然想找到正确的答案,我道知事实:他在我撞倒之前会想办法救我的。
接着他笑了,心情乎似轻松了,除了眼睛里流露出略带防备的紧张。
“是这你和雅各布在起一做的事情,在现我明⽩了。”
“就是那样,好吧,我很少让他减速,你道知。我可以尝试,我猜?”
我怀疑地着看那辆银⾊的摩托车。
“别担心,”爱德华说,接着他轻松地大笑来起“我见看贾斯帕对此欣赏不已,或许是他寻找新的旅行途径的时候了。毕竟,爱丽丝在现
经已有了保时捷。”
“爱德华.我?”
他迅速地吻住我,打断了我的话:“我说过别担心,不过你会帮我个忙吗?”
“无论是什么都可以。”我飞快地答应道。
他把手从我脸上拿开,斜靠在大摩托车的另一侧,摸索着他蔵在那里的某个东西。
他拿出来个一
有没形状的黑⾊物体,另个一是红⾊的,且而很容易辨认。
“请!”他邀请道,脸上闪现出那抹摧毁我所有抵抗力的狡黠的笑容。
我接过头盔,用手掂量了下一它的重量:“我看来起会很傻的。”
“不,你看来起会很
的,
到不会让己自受伤。”他把黑⾊的东西,不管那是什么,挂在胳膊上,然后用手捧着我的脸“在现我双手之间握着我不能有没的东西,你答应我要好好照顾它们的。”
“好的,很好,另外个一是什么?”我心存怀疑地问。
他大笑来起,摇出某种有垫肩的夹克来:“是这骑士夹克,我听说山脊飙车常非不舒服,那种感觉我体会不到。”
他递给我,我深深地叹了口气把头发轻轻地掠到耳后,把头盔戴在头上。接着我把胳膊伸进夹克的袖子,他帮我拉上拉链,嘴角露出俏⽪的笑容,接着他后退一步。
我感觉很笨重。
“老实说,我看来起有多么可怕?”
他又后退了一步,嘟起嘴巴。
“那么糟糕,啊?”我低声问。
“不,不,贝拉,实际上?”他像好在斟酌用什么词才合适“你看来起?很
感。”
我开怀大笑来起:“好极了。”
“常非
感,的真。”
“你样这说是只让我穿上它而已,”我道说“不过没关系,你是对的,样这帅多了。”
他用胳膊把我揽人怀中:“你很傻,我想这也是你的
人之处。不过,我得承认,这个头盔的确有不好的地方。”
接着他把头盔取下来,样这他就可以吻我了。
爱德华开车送我到拉普西稍微晚了一些,我意识到这种前所未的有情形
悉得有些奇怪。过了好会一儿,我才弄明⽩这种似曾相识的感觉源于何处。
“你道知这让我想起什么了?”我道问“这就像好孩提时蕾妮把我送到查理那里过暑假,我感觉己自就像七岁的小孩一样。”
爱德华大笑来起。
我有没大声地提起这一点,但是两种情形之间最大的不同就是蕾妮和查理的关系更融洽一些。
在离拉普西差不多有还一半路的时候们我转了个弯,发现雅各布斜靠在他用破铜烂铁修理出来的那辆红⾊大众车上。我从前座上向他招手,雅各布小心翼翼、不偏不倚的表情融化成了个一微笑。
爱德华在离他三十码的地方把沃尔沃停了下来。
“无论何时你准备好回家了,马上就给我打电话,”他说“我会在这儿等你的。”
“我不会在外面待到很晚的。”我向他保证。
爱德华把摩托车我和的新装备从他的后备箱里拉出来——令我印象常非深刻是的他显得轻松自如。不过当你強大到⾜以把整个货车抛来抛去的时候,小小的摩托车就更不在话下了。
雅各布注视着这一切,有没走过来,他的微笑消失不见了,黑⾊的眼睛让人捉摸不透。
我把头盔夹在腋下,把夹克扔在椅子上。
“东西都拿好了吗?”爱德华道问。
“没问题。”我宽慰他道。
他叹了叹气,向我靠近。我仰起脸轻轻地跟他吻别,但是爱德华出其不意地紧紧地抱住我,热情似火地吻我,和他在车库里的时候一样——不久之后,我就大口大口地
气了。
爱德华轻轻地冲着什么笑了笑,然后放开我。
“再见,”他说“我的真很喜
这件夹克。”
当我转⾝离开他的时候,我想我见看他眼中闪过我不该见看的东西。我说不清楚那到底是什么。担忧,或许吧,有会一儿我认为是恐慌。不过,很可能是我多心了,和平常一样。
我推着车朝那条看不见的昅⾎鬼一狼人的协约界线走去,和雅各布会合,我能感觉到我背后他凝视我的眼神。
“那是什么东西?”雅各布向我叫道,他的音声很警惕,仔细打量着摩托车,脸上带着深不可测的表情。
“我想我应该把它放在属于它的地方。”我告诉他。
他想了会一儿,接着大大的笑容在他脸上
漾开来。
我道知到达狼人领地的确切位置,为因雅各布顶着车起⾝迅速地朝我慢跑过来,只迈了三大步就来到我面前。他从我手中接过摩托车,打起支架把车停下来,又用个一不那么紧的拥抱抓紧我。
我听见沃尔沃引擎在愤愤不平地低吼,挣扎着摆脫出来。
“停下,杰克!”我气
吁吁地大叫道。
他大笑来起,让我坐下,我转过⾝挥手告别,但是那辆银⾊的汽车经已消失在公路的拐弯处了。
“好极了。”我发表意见说,一股酸酸的味道从我的语气里怈露出来。
他故作纯真地睁大眼睛说:“什么?”
“他对此真是的
常非乐意的,你可不要得寸进尺了。”
他又大笑来起,音声比之前还要大——他发现我所说的话实际上常非滑稽。我尝试着弄明⽩有什么好笑的,他则绕到兔牌车的另一侧为我开门。
“贝拉,”他终于道说——是还在咯咯地笑——在我⾝后关上门的时候他道说“你没法为那些本来就不属于你的东西得寸进尺。”
n6ZwW.cOm