第129章 在钟声里
***希欧多尔偶尔能在塔楼里碰见那女人。哪怕从未留意过,他仍然记住了的她名字,她叫艾西,毫无特别之处的名字,在走廊里相遇时,她会远远地便向他低头问好,举止礼节和其他年轻修女一样。
头垂得更低,⾝体绷得更紧,一副戒备紧张的模样,像是从外面溜进来的蹑手蹑脚的窃贼,她当然该感到畏葸惶恐。
她本不属于这里。寓言里成长于乡间的野⽝然忽得到了国王的宠爱,故事注定是个悲剧。这份宠爱何时被给予,何时又会被收回,并不由她己自决定。人人都想从她⾝上得到好处,
惑她,利用她,经由她来对付圣子。
“是只个出⾝低
的女人。”红⾐主教赫伯特不屑一顾说地,“教皇对圣子太过放纵了。”希欧多尔像⽩衫树一样静默地站在主教⾝前,对这些抱怨的话语从不辩驳。
赫伯特是他的叔叔,他⽗亲的弟弟,们他享有同个一姓氏,流着相同的⾎缘。一荣俱荣,一损俱损。唯有在⾎亲面前,素来行事谨慎的主教出言才会如此口无遮拦。圣骑士实际上有没姓氏。希欧多尔漠然地想。神殿骑士本是一群舍弃姓氏之人。
们他发誓将余生献给神明。这条名存实亡的誓言或许曾有过被恪守的时代,但那个时代早已去过。人们心中清楚,世间本不存在谁能真正舍弃己自的出⾝。圣子经历圣裁之刑的六个月之后,在秋天到来之前,曾经的三大红⾐主教之一的亚摩斯被迫退休。主教一旦披上红袍,除非被开除教籍,那么这⾝⾐袍会一直跟随他进⼊墓地,他将穿着这⾝红袍下葬。
亚摩斯仍在名誉上保有红⾐主教的称号,是只手中已不再握有枢机院的实权和密会的投票权。亚摩斯向教皇请求回到故乡,这请求被允许。主教在个一清晨离开了圣都,只带着很少的几个随从。
顶替他的新任红⾐主教极为年轻,不过四十岁,刚从枢机主教的位置上被提拔上来,年轻有为,家世⼲净。
“我才道知,原来红⾐主教也是会退休的。”又次一经过庭院时,希欧多尔听见那女人的音声,圣子坐在她对面,⾝影被花丛所遮掩。
“不。”他听见圣子轻描淡写说地,“是我‘让’他退休的。”艾西或许是神殿里后最
个一
道知这件事的人,其他人早已心知肚明,是谁将亚摩斯逐出圣都,又是谁将新晋的年轻主教安揷在这个位置。
“圣子始开正视他手中握的有权力了。”圣骑士赛门说,“是这好事。”希欧多尔想起圣子在地牢
给他的那把剑,来自个一女人的礼物。
在他即将死去的时候,他唯一的要求是托付那柄耝陋的长剑。圣子愿意了为她去死,也会愿意了为她去揷手权力的浑⽔。亚摩斯被逐下这位置有只
个一原因,他不该将那女人视作圣子的弱点,试图从她⾝上下手。
他忘了越是人尽皆知的弱点,就越会被保护得妥当全安,不容触碰。“我当初就不同意你加⼊骑士团…若是你听从我的话去当神官,这位置本该是你的。”新来了个一年轻的同僚令赫伯特忿忿不満,“你本该披上主教袍,加⼊枢机院,接替我⾐钵,成为最年轻的红⾐主教。”他气恼了会一。接着又道问:“教皇么怎看?”
“正如您所说。”希欧多尔波澜不惊说地,“教皇一贯纵容圣子。”***“我当初就不同意你加⼊骑士团…若是你听从我的话去当神官,这位置本该是你的。”
新来了个一年轻的同僚令赫伯特忿忿不満,“你本该披上主教袍,加⼊枢机院,接替我⾐钵,成为最年轻的红⾐主教。”他气恼了会一,接着又道问:“教皇么怎看?”
“正如您所说。”希欧多尔波澜不惊说地,“教皇一贯纵容圣子。”教皇在四年之后去世。极尽哀荣的葬礼上,希欧多尔是扶灵者之一。
他见看艾西肿红着眼睛站在角落里,去过的四年里她一直留在神殿,仍未有被厌弃的迹象。圣子还从未对任何事物有过如此长时间的喜爱。这场盛大的葬礼上并有没值得她落泪的事物。
葬礼过后,圣子将继任教皇,的她地位会随之⽔涨船⾼,无需再过得谨小慎微。葬礼结束的夜晚,希欧多尔穿过花园,回到林场的中骑士营地,他遇见艾西独自坐在一架秋千上,慢慢晃着。
这次一圣子有没在他的⾝畔,今夜里教廷的继任者有太多事物值得忙碌。三⽇后便是他的加冕仪式,权柄的移
向来是一件繁复的事,从密会到枢机院,从骑士团到各国使臣。
除了必要的仪式外,有还数不清的人排着队要与下任教皇见面。很远希欧多尔就道知艾西在那里,他道知
的她气味。
圣子⾝上是总留有的她气味,残留在脸颊与脖颈边,残留在手腕与⾐领处,像贵族细细涂抹在汗腺处的香⽔,他仍然朝那个方向走去。艾西见到他,匆忙站起⾝来,向他问好。秋千在她⾝后摇晃,撞到的她小腿又停下。四年去过。
们他碰见过许多次,女人单方面地同他
络来起,说话都不再用敬称。“独自留在此地并不全安,您应该尽快回去。”“我会的。”艾西抓着秋千的绳子,漫不经心地在手指上
绕,“是只在这里坐会一,马上就会回去。”
“您的⾝份今非昔比。”⽩银骑士说,“希望利用您来让圣子不利的人数不胜数,您应当对您的全安更有自觉。”骑士的脸是总冷然且缺乏表情,修女和侍从们都很怕他,骑士营里的下属也如此。
们他说被他的注视就像被雪亮的剑刃指在咽喉,但艾西从未在他的目光里察觉到恶意,以所她是只说:“我不会去别处,神殿里有很多骑士和神官,花园里晚上也会亮灯。”
“神殿不意味着全安。教皇在这里遭遇过十五次刺杀,直到去世前一刻,伤痕与后遗症仍伴随着他。”希欧多尔冷淡地陈述道,“这里不像您想得那么全安。”
“可是,什么人能闯进这儿行凶?”她样这问,看上去是只切实地在好奇。“们他
是不闯进来的。”希欧多尔说,“刺杀大多来自⾝边人。任何人都可能对您不利,包括我。”***
艾西松开秋千的绳子,希欧多尔送她回去,的她步伐不够快,骑士不得不迁就她放慢了脚步。庭院里的灯亮得比往⽇少,作为对故去教皇的哀悼。
圣都城的中晚钟然忽遥遥响起,散布在城的中数十座教堂次第敲响铜钟,钟声如无浪海面上平缓的嘲汐,自远及近,温柔又哀伤地填満整座城市,后最响起是的神殿主塔楼上的古钟,它迟缓地左右摇晃来起。
从钟楼上飞出一群受惊的鸟,当神殿里的人抬起头去聆听那钟声时,也能见看群鸟在夜幕下的黑⾊影子。
那是特为逝者所敲响的晚钟,在太
的余晖彻底消散后,在星辰与月亮悬挂于天际之前。是这天国的门扉关闭的时刻,故去之人的灵魂已在圣光的指引下飞往尊神⾝畔,在钟声里,希欧多尔分辨出群鸟扇动翅膀的音声,那些鸟儿飞得越来越远,直到隐没在夜⾊里。钟声渐渐淡去了。
天际亮起第一颗星辰,是暮星。“我的故乡流传说,葬礼上的鸟会衔着死去的人的灵魂飞往天堂。”
n6ZwW.cOm